TELEFONISCHE BESTELLUNGEN
Write a comment

Skype

Tags

Die Messer von Vittorio Mura e Figli in Santulussurgiu, Taschenmesser, Messerschmiede Vittorio Mura e Figli, sardische messer, sardische hirtenmesser, messer aus pattada, messer aus Sardinien, Sa Resolza das sardische Hirtenmesser, Damast Messer, typisch sardische Messer, mufflon

Home >> springmesser kaufen >> springmesser kaufen >> italienischer Stilett Springer Lelle Floris cm 12

italienischer Stilett Springer Lelle Floris cm 12

italienischer Stilett Springer Lelle Floris cm 12

 
 

Artist: Lelle Floris

Type: Springmesser kaufen

Size: cm 12 x cm 26

Verfügbarkeit: Nicht verfügbar

Preis: € 475,00

italienischer Stilett Springer Lelle Floris cm 12

Lelle Floris ist ein aus Ghilarza stammender sardischer Handwerker und gehört zur inzwischen dritten Generation einer in Sardinien sehr bekannten Familie von Messerschmieden und Büchsenmachern. Schon in jungen Jahren begann er mit dem Bau von verschiedensten Messern mit einer Vorliebe für Stilette, Springermesser und für historische - sowohl italienische als auch spanische - Messer aus verschiedenen Perioden der letzten zwei Jahrhunderte. Die Anfertigung vor allem dieser Messer ist das Ergebnis einer sorgfältigen Studie der Originale und ihrer Größe, Materialien, Gewicht sowie der verwendeten Konstruktionstechniken. Die Arbeitsschritte ahmen getreu diejenigen der damaligen Handwerker nach. Für die Klinge wählt er natürlich Kohlenstoffstahl, um die unverwechselbare Patina antiker Klingen zu haben, die im Laufe der Jahre gebildet wird. Für die Griffe werden nur natürliche Materialien verwendet, wie Knochen, Hörner, Elfenbein und Holz. Der Einsatz von Maschinen beschränkt sich ausschließlich auf eine Tischbohrmaschine und wenige andere, der Rest wird mit einfachen Werkzeugen komplett von Hand erledigt. So ergeben sich stets einzigartige und unverwechselbare Kreationen. Seine Messer werden von Sammlern auf der ganzen Welt geschätzt, insbesondere aus den USA, Russland, Deutschland und Österreich

Italian automatic stiletto cm 12 Lelle Floris

Scales: camel bone

blade : carbon steel

Best Collector's Knife

knife for true connoisseurs of beauty

The knife is packaged and sold in an elegant gift box An original idea and a huge impact for a special friend, a valued client, or just for yourself .........

Ein wunderschönes vom Meister Lelle Floris hergestelltes Messer zur persönlichen Verteidigung. Die Herkunft des aus dem frühen 19.Jahrhundert stammenden Messers ist die Gegend um Campobasso und Frosolone. Die Größe des Messers im Vergleich zur Handfläche eines Erwachsenen ist beträchtlich und mit einer Länge von 26 cm (geöffnet) zeigt es seine ganze Aggressivität; das Messer mit Heft aus Widderhorn und Klinge mit Gegenschneide ist nicht nur als Schneide- sondern auch als Stichmesser geeignet. An der Heftseite befindet sich ein Feststellknopf, der sich durch eine Sperrfeder einrasten lässt und somit das Öffnen der Klinge ermöglicht. Das Heft endet mit einem klassischen S -förmigen Wächter, damit die Hand beim Stechen nicht unbeabsichtigt in die Klinge rutschen kann. Zum Öffnen wird der Griff so gehalten, dass die Klinge frei bleibt und gleichzeitig wird der Sperrknopf gedrückt (für Rechtshänder einfacher als Linkshänder). Zum Unterschied der von Maniaco hergestellten Messer ist die Klemme entlang des Heftes sichtbar und wird nicht zwischen Heft und Klinge „versteckt“. Diese Besonderheit ermöglicht die Herstellung von sehr dünnen Messern, welche in geheimen Jackentaschen versteckt werden können. Durch Drücken des Öffnungsknopfes wird die Klemme vom Heft abgehoben und die Klinge springt heraus, was auch mit einer Hand möglich ist. Als Unterschied zu anderen Springmessern verfügt dieses über keine Sicherungsvorrichtung … ein wirklich aggressiv anmutender Gegenstand.

SHIPPING TO USA Shipping cost is $ 14.00 via registered mail Poste Italiane. (items will be shipped within 10 business days

Orders are processed and your selections are shipped within 1 business days of ordering.

PayPal is the preferred method of payment and offers a secure means of using your Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, eCheck or your Bank Check to pay your bills.Will ship worldwide but require buyers to pay shipping, insurance, Customs Duty and other charges where applicable.

.We specialize in knives for the true collector and we know the right prices. Trust us, read our feedback and buy with confidence. Thanks for looking. Enjoy life.

We’re passionate about improving every day to offer you the best. We value your opinion highly so we’d love to hear your feedback. Your feedback will help us serve you better.

Thank you for your help!

Antonio Lentini

Tradizioni Sarde Export specializes in the online sales of handmade Sardinian knives by the most important Sardinian knife artists and artisans. Every Sardinian knife present on the site www.sardinianknives.com is a valuable creation of great commercial value and craft authenticity according to the historical tradition of the Sardinian knife. Our many years of experience in online sales and well-established reputation make Tradizioni Sarde Export a reliable partner that is proud of being one of the most important and prestigious sources in the business, diplomatic and cultural world. Among our strengths: the use of the best international couriers such as DHL, FEDEX or UPS which are able to provide a reliable and fast shipping service with real-time assistance and support, so that our clients are assured absolute certainty and confidence with their orders. Our main goal is to always provide a combination of passion and investment in order to meet the needs of a clientele in search of absolute excellence and exclusivity

Великолепный выкидной молизанский нож для самозащиты, созданный Лелле Флорис, происхождение которого восходит к 800 году в провинциях Кампобассо и Фрозолонэ. Как вы успели заметить, размеры ножа достаточно внушительны и в руках взрослого человека в открытом виде длина ножа превышает 34 см, что демонстрирует всю его агрессивность. Скос обуха заточен, что позволяет наносить прямой удар помимо режущего. Рукоять изготовлена из бараньего рога. Лезвие заканчивается удерживающим крючком, который крепится к головке удерживающей пружины, что позволяет блокировать лезвие в открытом положении, и рукоять заканчивается классичкской гардой по типу «эссэ», что позволяет руке не соскальзывать в момент погружения при использовании ножа, предотвращая ранение самого пользователя. Для открытия лезвия нож должен быть захвачен так, чтобы не препятствовать свободному выходу оного из рукояти, и, одновременно, необходимо нажать спусковую кнопку, расположенную на наружной части рукояти (данное действие наиболее удобно для правшей). В отличие от ножей сконструированных в Маньяго, крепёж, который идет от спусковой кнопки к отверстию лезвия, является наружным и не скрыт внутри рукояти. Этот нюанс позволил создать ножи очень тонкие, даже не смотря на впечатляющие цифры общей длины ножа. Тонкий нож мог быть наиболее легко спрятан под одеждой и помещён в специально вшитый в табард или жакет карман. При нажиме спусковой кнопки, крючок в конце крепления поднимается, освобождая при этом лезвие, которое, благодаря выкидной пружине, молниеносно выбрасывается наружу, позволяя таким образом октрыть нож одной рукой. Примечательно то, что в отличие от других моделей выкидных ножей , эта модель не оснащена предохранителем ........штучка определённо агрессивна!

Интервью с коллекционером сардинских ножей - Антонио Лентини (Италия)

Традиционные складные ножи Сардинии малоизвестны в России. Судя по всему, они происходят от испанских навах, хотя сардинцы не очень любят говорить на эту тему. По традиции происхождение сардинских ножей паттада приписывают братьям Миммия (Джованни на сардинском языке) и Джузеппе Беллу. На рубеже 19-го и 20-го веков они породили ножи паттада в том виде, в котором они известны до сегодняшнего дня. Паттада это деревня в Логудоро, в центре Сардинии, была известна своими кузнецами (frailalzos) задолго до этого. Они обладали хорошим знанием техники изготовления железа, завезенной арабами и испанцами за столетия до того, как кузнецы изготовили нож паттада. Для ножа паттада характерна рукоятка из рога и клинок в форме листа мирта (типичное средиземноморское растение). Сегодня у нас в гостях коллекционер, исследователь и дилер сардинского искусства – мистер Антонио Лентини (Antonio Lentini), живущим на Сардинии, который любезно согласился ответить на мои вопросы о традиционных ножах Сардинии.

Большое спасибо что согласились дать интервью, мистер Лентини

1) Вы являетесь коллекционером и исследователем искусства Сардинии, в том числе традиционных сардинских ножей. Почему вы выбрали эту профессию?

- Я увлечен коллекционированием предметов художественных промыслов Сардинии, особенно сардинских ножей. Я занимаюсь исключительно авторскими изделиями. Не в моих правилах предлагать на продажу «недорогие художественные изделия» по копеечным ценам, рассчитанные на тех покупателей, которые не в состоянии оценить изделия ручной работы и которых не интересует высокое качество и подлинность. Ремесленники, продукцию которых я предлагаю, много лет работают над тем, чтобы сохранить подлинность своего искусства, которое, несомненно, среди всего прочего, несет в себе также высокую коммерческую ценность. Их великолепные творения - результат деятельности искусных рук («Manos de Oro»), не имеющие ничего общего с ширпотребом. Кроме того, я бы хотел выделить и другие положительные черты этих людей, такие как оригинальность некоторых их литературных, поэтических и музыкальных произведений, стремление к сохранению подлинности народного искусства, чувство чести и достоинства, сдержанность, которую на первый взгляд можно принять за суровый и несговорчивый нрав, а также упорство и серьезность.

2) Я прочитал несколько статей об искусстве Сардинии. Насколько я понимаю, на Сардинии сохраняется еще много традиционных ремесел. Скажите нам, какие виды традиционного искусства на Сардинии, на ваш взгляд, наиболее интересны?

- По моему мнению, кроме искусства ножей, интересно ювелирное дело в Доргали и сардинские ковры из Нуле и Самугео.

3) Сколько существует разновидностей традиционных ножей на Сардинии? В некоторых публикациях они делятся на Паттада, Арбус (2 разновидности) и Гуспини.

- Существует также нож под названием Ламетта: типичный для области Темпьо-Паузания, он имеет скругленный кончик лезвия и идеально подходит для резки и обработки пробки.

4) Я не совсем понял историю ножей типа Гуспини. Считается, что их появление было связано с запретом на ножи с острым кончиком, который были введен итальянским правительством в 1908 году. Мне кажется, что этот запрет уже давно снят, но ножи Гуспини до сих пор выпускаются. Их клинок не имеет острого кончика, и по современным меркам это кажется не очень практичным. Почему они все еще популярны?

- Да, я подтверждаю, что этот нож родился из-за запрета итальянского правительства. Сегодня эти ножи продолжают быть популярными по традиции и эстетическим причинам.

5) Сколько сегодня на Сардинии мастеров, которые делают традиционные ножи высокого качества?

- Сегодня на Сардинии есть порядка 10-15 профессиональных ремесленников, которые делают ножи высокого качества, но есть еще и несколько сотен любителей, которые делают ножи достаточно хорошего качества.

6) Какие мастера сегодня мастера по изготовлению традиционных ножей Сардинии сегодня наиболее известны? Я знаю таких сардинских мастеров, как Антонио Фогариццу, Марчелло Гарау и Костантино Занда. Хотя Фогариццу и Гарау в основном делают ножи в современном стиле, а не традиционные сардинские ножи.

- Наиболее известные мастера, которые делают традиционные ножи: Боитедду Фогариззу, Джанмарио Фогариззу, Торе Фогариззу, Раймондо Систигу, Паоло Каларесу, Сантино Пудда, Паскуалино Моритту, Пьерлуиджи Пирас и др.

7) Я читал, что ножи Арбус используются пастухами. Обычно пастухи в других регионах мира используют ножи с фиксированным клинком (то есть нескладные ножи), потому, что ножи с фиксированным лезвием, как правило, более надежны. Почему пастухи на Сардинии предпочитают складные ножи. Это связано с высоким качеством их изготовления?

- Сардинские пастухи используют складные ножи в основном по традиционным причинам, для высокой производительности, а также потому, что они обладают большим мастерством в их использовании.

8) Насколько молодежь на Сардинии интересуется профессией найфмейкера? Во многих регионах мира традиционные ножи сегодня исчезают, потому что молодые люди не хотят быть ремесленниками.

- Здесь, на Сардинии, многие молодые люди делают ножи и заинтересованы в продолжении этой традиции.

9) Мы в России довольно мало знаем об искусстве Сардинии, хотя большое количество статей на русском языке посвящено искусству континентальной Италии. Вы знаете, что-нибудь, о русских ножах и русском искусстве?

- Я очень люблю ножи из Златоуста и много раз покупал их.

10) Я видел фотографии традиционных сардинских ножей с клинками из дамаска, мозаичными пинами и рукоятками, вырезанными в форме голов животных. Являются ли какие-то из этих технологий и такие дорогие художественные ножи частью сардинской традиции ножей, или же это инновации последних десятилетий?

- Это инновации последних десятилетий

Антонио Лентини (Antonio Lentini)

Сергей Громов

29 сентября 2019 года

 
Folgen Sie uns
auf Facebook!Sardische Messer Folgen